Hasi Hizketan

Eskola publikoan


Basque:

- Egun on, bi seme-alaba dauzkat eta jakin nahiko nuke eskola publiko batean matrikula ditzakedan ala ez.

- Non bizi zara?

- Donostian. Etorri berria naiz.

- Erroldatu al dituzu haurrak?

- Bai, bada denbora, gainera.

- Nahi duzun eskolara eraman ditzakezu. Zure zonaldean egon behar du eta errolda-agiria aurkeztu behar duzu. Zenbat eta lehenago egin, hobeto.

 
Spanish:
- Buenos días, tengo dos hijos/as y quisiera saber si los/las puedo matricular en una escuela pública.
- ¿Dónde vive?
- En Donostia. Me acabo de instalar.
- ¿Ha empadronado a los/las niños/as?
- Sí, hace tiempo ya.
- Puede llevarlos/as a la escuela que usted quiera. Tiene que estar en su zona y debe presentar el certificado de empadronamiento. Cuanto antes lo haga, mejor.
 
French:
- Bonjour! J'ai deux enfants et je voudrais savoir si je peux les inscrire dans une école publique.
- Où habitez-vous.
- À Donostia. Je viens de m'installer.
- Avez-vous recensé vos enfants dans la municipalité?
- Oui, il y a longtemps de cela.
- Vous pouvez donc, les emmener à l'école que vous voudriez. Vous devez le faire dans votre quartier et présenter votre feuille de recensement. Au plus tôt que vous le feriez, tant mieux.
 
A1
2006-01-25
16278026
1097