Euskal itzulpengintzaren irakaskuntza, ikerkuntza eta praktikan jardun zuen Axun Aierbek. Hiru arlo horietan Axun Aierbek jokatu zuen paper garrantzitsua azpimarratzen da omenaldi honetako ikerketa-lanetan. Azken hogeita hamar urteotan, euskal itzulpengintzak, euskararen garapenaren eskutik, itzulpen-baliabide eta modalitateen bilakaera sakona izan du, liburu honek erakusten duenez. Alde batetik, euskal itzulpengintzako arlo desberdinei buruzko lanak eskaintzen dira hemen: bikoizketa, antzerkia eta haur- eta gazte-literaturaren euskaratzearen azterketa. Corpuseko itzulpengintzaren azterketa deskribatzaileak ere ordezkatuta daude liburu honetan: analisi hauek euskarazko itzulpenen ezaugarriak nabarmentzen dituzte, esate baterako, itzultzaileen «euskal sena» edota estandarizazioa. Metodologia bera erabiliz, itzulpen-kritikagintza ere aztertzen da artikulu batzuetan. Azkenik, euskal itzulpengintzan eta, oro har, euskalgintzan hain garrantzizkoa den terminologiaren gaia ere jorratzen dute liburu honetako zenbait lanek.