Eskas

Eskas hitzak euskaraz adiera ugari ditu. Erabilera handiko hitza da eta gaztelaniaz badu parekorik. Baina, oso erne ibili behar da itxura bera izanik ere, esanahian askotan ez baitatoz bat.
Uharte pobre eta eskasa__________________________________________________
Soldata eskasa__________________________________________________________
Argi eskasa zuelarik______________________________________________________
Oso film eskasa da_______________________________________________________
Horren ondoan beste guztiak eskas baitira____________________________________
Ez dugu bidaiarik egingo, diruz eskas gabiltza eta______________________________
Irudimen eskasa du_______________________________________________________
Esaldi hauek itzultzeko garaian gaztelerazko ôEscasoö ordaina zeinetan erabiliko zenuke? Edo agian beste molde batzuk egokiagoak izan daitezke. Ikus dezagun:
Carente(de), Falto (de), insuficiente, poco/a, corto/a, malo/a, insignificante, escaso/aà
Baliatu zaitez molde hauek erabiltzen. Ea nola parekatzen dituzun!
Zuzenketa-orria:
-        Uharte pobre eta eskasa: Isla pobre y desprovista
-        Soldata eskasa: Sueldo insuficiente
-        Argi eskasa zuelarik: Con escasa luz
-        Oso film eskasa da: Es una pelicula muy mala
-        Horren ondoan beste guztiak eskas baitira: Ya que a su lado todos/as los/las demas son insignificantes
-        Ez dugu bidaiarik egingo, diruz eskas gabiltza eta: No haremos ningun viaje porque estamos escasos/as de dinero
-        Irudimen eskasa du: Le falta imaginacion




2009-10-12
16386085
1549