• Ahozko komunikazioa irakastea

    Ahozko komunikazioa irakastea

     2010etik 2014ra Tolosako ikastetxe guztietan gauzatu zen ikerketa bat Tolosako udala, Gipuzkoako Foru Aldundia eta Eusko Jaurlaritzaren laguntzarekin. Ikerketa horrek Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzan ahozko hizkuntza lantzeko materialetan eta irakasleen esku-hartzean begirada jartzen zuen. Lanketa hartatik ateratako ondorioetan oinarritzen da liburu berri hau eta eskola sistema osoari begirako ekarpenak egin nahi dizkio; Haur Hezkuntzatik hasi eta Batxilergoraino, hain zuzen. Ahozko hizkuntzaren irakaskuntzan murgildu nahi duen irakaslearentzako zuzendutako liburua da, bereziki. Ikasgelan, ahozko hizkuntza ere irakatsi nahi duenari proposamena egiten zaio. Azalpen teorikoak, irakaste gomendioak eta ariketak tartekatzen dira

    Ahozko komunikazioa irakastea
  • Euskara batuaren eskuliburua (EBE)

    Euskara batuaren eskuliburua (EBE)

    Duela lau urte Euskaltzaindiaren Zuzendaritzak eginiko mandatu baten emaitza da Euskara Batuaren Eskuliburu hau. Esan ziguten jaso genitzala “Euskaltzaindiak emanak dituen arauak, gomendioak eta irizpenak (morfologiakoak, sintaxikoak, ortografiakoak, onomastikakoak, hiztegikoak) eta “era didaktiko eta dibulgaziozkoan” azaltzeko. Alegia, eskatzen zitzaigun modu praktikoan eta pedagogikoan —hots, begi berriekin— birformulatzeko Euskaltzaindiak euskara batuaren inguruan orain arte esandakoak —2018-06-29— (eta, alderantziz, baita esan gabeak ere, jakina), izan haiek arau, izan gomendio, izan onespen, izan irizpen. Horren emaitza da 1.458 sarrera (fitxa) eta eranskin gehigarri batzuk dituen eskuliburu hau. Batez ere bi xede nagusi izan ditu lantaldeak abiaburu: alde batetik, Euskaltzaindiak arautua duen esparru zabal-osoa laburbiltzea, eta, bestetik, bereziki Jagonet kontsultagunearen bidez Euskaltzaindiari egin zaizkion kontsulta behinenen eta Euskaltzaindiak kontsulta horiei eman dizkien erantzunak jasotzea.    

    Euskara batuaren eskuliburua (EBE)

Applied linguistics

  • Sympathy for the traitor

    Sympathy for the traitor

     For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty¿summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner. Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated¿something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”

    Sympathy for the traitor
  • Processing strategies used by Basque-French bilingual and Basque monolingual children for the production of the subject-agent in Basque

    Processing strategies used by Basque-French bilingual and Basque monolingual children for the production of the subject-agent in Basque

     We sought to describe the strategies used by 2L1 and L2 Basque-French bilingual children and monolingual Basque children to express subject-agent function in a free elicitation context in Basque. Based on a three-year longitudinal study, the analysis focused on transitive constructions requiring a subject-agent noun marked for ergative case. The results showed that the children mastered production of the ergative case marker at different ages, and used different psycholinguistic strategies to refer to the subject-agent. The majority of the bilingual children favoured topological strategy (i.e., marking of the subject-agent in the first position through subject-verb-object word order). However, the children with L1 Basque seemed to engage more in morphological strategy, through the use of the nominal ergative suffix. These data allowed us to discuss variations in the performance of bilingual children in light of the cue cost and cue validity concepts elaborated by the Competition Model applied to language production. Keywords: sentence production strategies; ergative case; early bilingual children

    Processing strategies used by Basque-French bilingual and Basque monolingual children for the production of the subject-agent in Basque

Basque library

  • Kamisoi zuri zetazkoa

    Kamisoi zuri zetazkoa

     Hamaika urte zituen uda hartan, gurasoek ingelesa ikasteko kanpamentura bidali zutenean. Nagusia izan nahi zuelako erosi zion amak lehenengo sujetadorea, baina haurra zen oraindik, ez zuen ezagutzen helduen mundua, eta are gutxiago gizon hark jokarazi nahi zion jokoaren arauak. “Gominola pila bat ekarri zigun. Ez genuela ezer esango agindu genion. Azukrez bustitako gozo bat sartu nuen ahoan eta hotzikara eragin zidan: hain zen dultzea. Nire ohean eseri zen. Izkinan. Beste monitore guztiak festa egiten ari zirela esan zigun. Zehatzak izateko, edaten ari dira, esan zigun. Umeak dira, ondoren. Eta irribarre zabala erakutsi zidan. Gominolaren azukrea okerreko eztarritik joan zitzaidan. Eztul egin nuen. Gorritu egin nintzen. Handiegi neukan kamisoiaren tirantea erori zitzaidan. Polita zaude, esan zidan. Kamisoi horrekin”.

    Kamisoi zuri zetazkoa
  • Feminismoa denon kontua da

    Feminismoa denon kontua da

     «Iraganetik ikasteko ausardia izan eta gure garaia aurreratzeko aukerak irudikatzea. Hori da bell hooksek liburu honetan proposatzen diguna, eraberritze lanari etenik gabe ekiten dion feminismo baten alde eginez, zeinean emakumeak ez ezik gizonak eta umeak ere aske izan daitezkeen. Feminismoa singularrean, guztiona, nahiz eta bere baitan proposamen ezberdinak egon edo gatazkak bizi izan. Horretarako, berak ondo ezagutzen duen Ipar Amerikako mugimendua hartzen du aztergai; hori bai, feminismo erradikala eta kontserbadorea bereiziz eta bere burua lehenengora lerratuz; izan ere, beraren ustez, urteen joanean, borroka feminista pultsu erradikala galdu eta patriarkatu kapitalista konbentzionalaren menpe gelditu da»

    Feminismoa denon kontua da

Teaching materials

  • Number 11, or Tales that witness madness

    Number 11, or Tales that witness madness

     The novel begins and (almost) ends with Rachel visiting her grandparents’ house in Beverley. The events in between interweave Rachel and her friends and acquaintances as they encounter and usually come off worst against the next generation of the Winshaw family and its hangers-on. It has to be the next generation since Coe killed off all of the previous generation in one gory night back in 1991. However, their spirit lives on.

    Number 11, or Tales that witness madness
  • This was a man

    This was a man

     The sweeping saga of the Cliftons¿across generations, from Europe to America, through heartache and rivalry and triumph¿is about to reach its stunning conclusion. Harry Clifton¿s story began in 1920, as a dock worker in England, and now he is set to write his magnum opus. As he reflects on his days, the lives of his family continue to unfold, unravel, and intertwine in ways no one could have imagined . . . Harry¿s wife Emma, who just completed her time at the Bristol Royal Infirmary, receives a surprise call from Margaret Thatcher. Meanwhile, Giles Barrington discovers a shocking truth about his wife, Karin. Sebastian Clifton becomes chairman of Farthings Kaufman bank, but only after Hakim Bishara¿s abrupt resignation. Sebastian¿s daughter Jessica is expelled from school, but her aunt Grace comes to the rescue. And Lady Virginia, who is set to flee the country to avoid her creditors, finds an opportunity to clear her debts after the Duchess of Hertford dies¿and a way to finally trump the Cliftons and Barringtons.

    This was a man
  • Revolution

    Revolution

     Ideal for intermediate learners of English looking to improve or practise their English. The book is filled with useful vocabulary that is carefully graded and easy to understand, it also comes with audio, so that you can listen to the story at the same time as reading.'All men are created equal ...'When Thomas Jefferson wrote these words in June 1776, in the American Declaration of Independence, he started something that was very much bigger than he imagined.This book looks at the history around that Declaration, and at the Revolution that led to the birth of the United States of America.

    Revolution

 

 

Brochure

 

 

Opening Hours

Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday: 8:30-15:00
Friday: 8:30-14:30 

Summer opening hours (June, July, August, September)
From Monday to Friday: 8:30-14:30

Get in touch with us

HABE Liburutegia
Vitoria-Gasteiz, 3 4.a
20018 Donostia-San Sebastián
943-022602 / 943-022604
liburutegi@habe.eus map

 

 

  

 

Borrow eBooks

 

 

 

 

Visit HABE's profile on Pinterest.