Applied linguistics

  • MLA Handbook

    MLA Handbook

    The Modern Language Association, the authority on research and writing, takes a fresh look at documenting sources in the eighth edition of the MLA Handbook. Works are published today in a dizzying range of formats. A book, for example, may be read in print, online, or as an e-book—or perhaps listened to in an audio version. On the Web, modes of publication are regularly invented, combined, and modified. Previous editions of the MLA Handbook provided separate instructions for each format, and new formats required additional instructions. In this groundbreaking new edition of its best-selling handbook, the MLA recommends instead one universal set of guidelines, which writers can apply to any type of source. Shorter and redesigned for easy use, the eighth edition of the MLA Handbook guides writers through the principles behind evaluating sources for their research. It then shows them how to cite sources in their writing and create useful entries for the works-cited list.

    MLA Handbook
  • Langues du Mexique

    Langues du Mexique

     México es un país multilingüe y su diversidad lingüística se refleja en las más de doscientas lenguas que pertenecen a las 11 familias diferentes que se encuentran en el país. Avanzar en el conocimiento de esa complejidad y riqueza es una tarea ardua y estimulante que representa la meta principal de este número de Amerindia. En este artículo introductorio, se ofrece un panorama general de la realidad histórica de la diversidad lingüística en México (sección 1), de la clasificación genética y de la distribución geográfica de las lenguas habladas en este territorio (sección 2), de su vitalidad actual (sección 3), de las dos áreas lingüísticas ubicadas en el país (sección 4) y del estatuto de las lenguas amerindias habladas en México (sección 5). Finalmente, se presenta la organización y el contenido de los artículos que se encuentran en los dos volúmenes de Amerindia (sección 6). La riqueza de los trabajos realizados sobre estas lenguas se presenta en el trabajo de Yolanda Lastra. La realización de este número ha sido posible gracias a todos los autores que respondieron a mi invitación y colaboraron con entusiasmo, les agradezco profundamente. Quiero expresar mi reconocimiento a los evaluadores anónimos que hicieron una labor importante para ayudar a mejorar los trabajos. Por supuesto, los contenidos de los artículos son responsabilidad de los autores. Deseo expresar mi reconocimiento y gratitud a Duna Troiani por el trabajo minucioso de edición

    Langues du Mexique

Basque library

Teaching materials

  • Nuevo prisma : curso de español para extranjeros : nivel B2

    Nuevo prisma : curso de español para extranjeros : nivel B2

    Nuevo Prisma es un curso de español estructurado en seis niveles que sigue un enfoque comunicativo, orientado a la acción y centrado en el alumno, con el fin de fomentar el aprendizaje de la lengua para la comunicación en español dentro y fuera del aula. Este curso supone una evolución de Prisma, con una reorganización de contenidos a partir del PCIC y una renovación importante de textos y actividades, además de incorporar en sus dinámicas las últimas tendencias metodológicas y nuevas herramientas interactivas y multimedia que aportan un plus al proceso de enseñanza/aprendizaje del español, tanto dentro como fuera del aula.

    Nuevo prisma : curso de español para extranjeros : nivel B2
  • Collins Elhuyar english basque dictionary

    Collins Elhuyar english basque dictionary

    Euskaratik ingelesera eta ingelesetik euskarara, zuzenean, bitarteko hizkuntzarik gabe. 64.270 sarrera 86.150 adiera 21.400 adibide Lexiko arrunta eta teknikoa Esapideak, gramatika-egiturak eta toki-izenak  

    Collins Elhuyar english basque dictionary
  • Digital.cat : el lèxic català de l'era digital

    Digital.cat : el lèxic català de l'era digital

      Com traduïm spam o copy-paste? I pay-per-view? «El web» o «la web»? Com podem evitar de dir 'telèfon inalàmbric' o 'pantallasso'? Què és una repiulada? Què vol dir jugabilitat? L’editorial Barcanova acaba de publicar Digital.cat. El lèxic català de l’era digital, de J. C. Villalonga i X. Breil, que conté més de 2.500 termes del món digital procedents d’obres del TERMCAT com la Terminologia i fraseologia dels productes informàtics, la Terminologia dels videojocs, la Terminologia bàsica de les xarxes socials o el tríptic La telefonia al dia, juntament amb un breu vocabulari visual annex organitzat per àrees temàtiques. Seguint la política de dades obertes de la Generalitat de Catalunya, el TERMCAT ofereix a través del servei Terminologia Oberta gairebé un centenar de repertoris terminològics descarregables els continguts dels quals es poden reutilitzar per a crear nou coneixement i noves eines de base lingüística.

    Digital.cat : el lèxic català de l'era digital

 

 

Brochure

 

 

Opening Hours

Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday: 8:30-15:00
Friday: 8:30-14:30 

Summer opening hours (June, July, August, September)
From Monday to Friday: 8:30-14:30

Get in touch with us

HABE Liburutegia
Vitoria-Gasteiz, 3 4.a
20018 Donostia-San Sebastián
943-022602 / 943-022604
liburutegi@habe.eus map

 

 

  

 

Borrow eBooks

 

 

 

 

Visit HABE's profile on Pinterest.