Balou mendikateko balada

Balou mendikateko herrixka galdu batean, ama txinatar batek ahaleginak eta bi egingo ditu bere lau seme-alaba atzeratuak aurrera ateratzeko, eta sendatzeko. Mitoa eta errealismoa era berezian uztartzen ditu Yan Liankek nobela gordin eta eder honetan.

Egilea: Yan Lianke
Itzulpena: Maialen Marin-Lacarta eta Aiora Jaka
Argitaletxea: Elkar
Argitalpen-urtea: 2018

Halako batean amari esango diote senar zenaren hezurrekin egindako botika-moduko batek bere seme-alabak senda ditzakeela. Berri hori beranduegi esan diote: hildakoaren hezurrak ia deseginda daude eta ez dago hezur nahikorik guztientzako botikarik ateratzeko. Horren ondorioz, erabaki latza hartuko du amak, You Sipok.
Oharra: itzulpen honetarako txinerako originala eta ingeles itzulpena erabili dituzte itzultzaileek.


Aiora Jaka eta Maialen Marinekin egindako elkarrizketa hemen duzu irakurgai.


Hona pasarte bat:
Uzta biltzeko garaia iritsi zenean, Hirugarren Alabak ezkondu egin nahi zuela pentsatu zuen, senar bat izan eta emakume eta gizonen arteko kontuak ulertu. Erabaki hark ezustean harrapatu zuen You Sipo. Berrogeita hamar urte betetzerako, lortua zuen bi alaba zaharrenak ezkontzea eta bakoitzak bere senarra eta etxea izatea. Amarekin bizi zirenean baino bizimodu osoagoa ez izan arren, gutxienez eguzkiak eta ilargiak argitutako bizitza zuten. […] Baina Hirugarren Alaba ezberdina zen.

(29. or.)

Orrialdeak: 110

Interesatzen zaizu

 
 

Comments
Login for comment

B2
Jul 2, 2018
Number: 24382265
Dialect:
  • Batua
Number of visits: 130

You may be interested